Har ni saknat min blogg några dagar, så beror det på att jag sedan i söndagskväll har haft 39 graders feber. Det är mycket för en gammal gubbe som jag.
Nåväl för en sex. sju år sen skulle jag ha en gudstjänst på gutamål i Buttle kyrka. Jag bad min syster Bojan ,att hon skulle översätta psalmen ”O stor Gud” till gutamål. Efter en halv timme hade hon skrivit en helt ny text, som vi sen sjöng i en överfull kyrka. Vänge kyrkokör har sedan sjungit den många gånger.
Vör tackar Gud
(Samma melodi och tema som psalm 11)
Vör tackar Gud för goe summardagar,
som vör fat njaute av ännu en gang.
u änggar mä sein stäure blomstarfangg
För vågars klukk mot strandi sägar vi
nå Tack ti Di, nå Tack ti Di
För vågars klukk mot strandi sägar vi
Nå tack till di, Nå tack till di
Vör tackar Gud, för släkt u goe vännar,
sum kom ti uss pa oe gilde åi.
För akrars sed mä axi full av kännar,
för pärar u för kräkis vintar-håi.
för haim u mat, för haim u mat.
Nå vill vör tacke Gud för allt vör fat,
För haim u mat, för haim u mat
U åre fylgar nå natur`ns lagar,
u de bleir haust u vintar um igen.
U snart skall neitar länggar var än dagar,
u kyld u snåi, vör vait de kummar sen.
Men Gud är go, så han gir uss en vår
ei neste år, ei neste år.Men Gud är go,
så han gir uss en vår,ei neste år,
ei neste år!
Bojan Larsson
Mycket vacker text! Bojan fortsätter imponera!
GillaGilla
Jag hade tyvärr hoppat över andra raden i första versen. Nu är det som det ska. Tack för att Du bryr dig. Morfar Sune.
GillaGilla
Du är go du.
GillaGilla
Roligt att Du tycker det. Sune.
GillaGilla